Min Projektion

några ord om världen runtomkring

Såna där missförstånd

När vi kom in i klassrummet började barnen sjunga nationalsången och vinkade frenetiskt hej. Mitt nästa uppdrag är en timmes radiodokumentär om barnslavarna i Mauretanien. Därför tackade jag min lyckliga stjärna för att jag sprang på en kvinna, som sa att hon driver en liten skola för före detta slavar.

Så i dag åkte vi dit, Rabia som översätter från hassaniya och jag, för att möta barnen. Efter att ha spenderat en tid i klassrummet och varit med under lektionen så bad jag att få prata med en av eleverna som varit slav.
”Det är ingen här som varit slav.” sa kvinnan.
”Men… du sa ju det i lördags. Jag frågade tre gånger för att konfirmera,” envisades jag. Hon fortsatte att förneka.

I lördags fråga jag om hon driver en skola för barn som varit slavar ”ja, men de är inte slavar i dag. Förut. Tidigare.” svarade kvinnan och jag tyckte att det lät perfekt. Men det var inte barnen i sig hon pratade om. Det var deras kast; hratin. Hratin betyder föredetta slav och det hela var ett missförstånd mellan oss båda. Ett missförstånd som slutade med en picknick mitt under den 44 grader heta eftermiddagen, för egentligen ingenting.
Förutom bilderna.

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

Följ mig på instagram

Instagram

Det uppstod ett fel när bilder skulle hämtas från Instagram. Ett nytt försök kommer att göras om några minuter.

Fyll i din e-postadress och få ett meddelande varje gång jag uppderar bloggen. Så missar du ingenting.

Gör sällskap med 602 andra följare

%d bloggare gillar detta: